Preparing Pets for Hurricanes

Houston-Gettingreadyforahurricane’slandfallmeansmakingsureeveryoneinyourhouseholdisprepared, includingyourfurryfamilymembers.
休斯頓——為颶風登陸做好準備意味著確保家裡的每個人都做好了準備,包括你毛茸茸的家庭成員。
It’simportantthattheworkingatheringessentialitemsforyourdogorcatanddeterminingifyourpetshavetheirIDtagsandaremicrochippedisdonebeforeastormisbearingdown, saidJulieKuenstle, aspokeswomanfortheHoustonSocietyforthePreventionofCrueltytoAnimals.
休士頓防止虐待動物協會發言人朱莉·庫恩斯特爾 (Julie Kuenstle) 表示,在暴風雨來臨之前,為你的狗或貓準備好必需品並確定你的寵物是否有身份標籤和微晶片非常重要。

Justasthehumansinyourfamilyrequireanemergencykitwithfood, waterandmedications, petsalsoneedone.
就像您的家人需要配備食物、水和藥物的應急包一樣,寵物也需要一個。
Theirgobagswillbealittledifferentandshouldincludethingslikechewtoys, leashesandpoopbags.
他們的旅行包會有些不同,裡面應該包括一些咀嚼玩具、皮帶和便便袋之類的東西。

Petscansenseanystresstheirownersfeelastheyprepareforahurricane, Kuenstlesaid.
庫恩斯特爾說,當主人準備迎接颶風時,寵物能夠感知主人的壓力。
Peoplewhodecidetostayandrideoutastormshouldkeeptheirpetsclose, Pereasaid.
佩雷亞說,那些決定留下來躲避風暴的人們應該把寵物帶在身邊。

Leavingpetsbehind, particularlyifthey’relefttiedtoafenceorchainedinabackyard, canbedeadly.
把寵物留下,特別是把它們拴在柵欄上或用鍊子拴在後院,可能會有致命的後果。
Mostemergencyoperationscentersduringanaturaldisasterfocuspartoftheirworkonanimalrescues, Pereasaid.
佩雷亞說,大多數自然災害期間的緊急行動中心都會將部分工作重點放在動物救援上。

DuringHurricaneHarveyinHoustonin 2017, Kuenstle’sgrouprescuedabout 2,300 animals, includingcats, dogsandhorses, reunitingabout300ofthemwiththeirhumans.
2017 年休士頓哈維颶風期間,庫恩斯特爾的團隊救出了大約 2,300 隻動物,包括貓、狗和馬,其中約 300 隻與主人團聚。
TheaftermathofHurricaneKatrinainNewOrleansin 2005isfilledwithcountlessstoriesofresidentsnotwantingtoleavetheirfloodedhomesiftheycouldn’tbringtheirfurrylovedones, Pereasaid.
佩雷亞說,2005 年新奧爾良卡崔娜颶風過後,無數居民不願離開被洪水淹沒的家園,除非他們能帶著心愛的寵物。

Houston - Getting ready for a hurricane’s landfall means making sure everyone in your household is prepared, including your furry family members.
It’s important that the work in gathering essential items for your dog or cat and determining if your pets have their ID tags and are microchipped is done before a storm is bearing down, said Julie Kuenstle, a spokeswoman for the Houston Society for the Prevention of Cruelty to Animals.

Just as the humans in your family require an emergency kit with food, water and medications, pets also need one.
Their go bags will be a little different and should include things like chew toys, leashes and poop bags.

Pets can sense any stress their owners feel as they prepare for a hurricane, Kuenstle said.
People who decide to stay and ride out a storm should keep their pets close, Perea said.

Leaving pets behind, particularly if they’re left tied to a fence or chained in a backyard, can be deadly.
Most emergency operations centers during a natural disaster focus part of their work on animal rescues, Perea said.

During Hurricane Harvey in Houston in 2017, Kuenstle’s group rescued about 2,300 animals, including cats, dogs and horses, reuniting about 300 of them with their humans.
The aftermath of Hurricane Katrina in New Orleans in 2005 is filled with countless stories of residents not wanting to leave their flooded homes if they couldn’t bring their furry loved ones, Perea said.
재생 뉴스
또는 재생할 문장을 클릭하세요